🌧️英語の「Rain」表現まとめ|pouringやrain checkの本当の意味

英語学習

「It’s raining.」だけじゃもったいない!英語には 「rain」 を使った表現がたくさんあります。この記事では、ネイティブがよく使う雨の言い方と、ちょっと面白い「rain」の比喩表現”を紹介します☔️

☂️基本の「雨」の言い方から

英語で「雨が降っている」は 「It’s raining.」。でも、雨の強さや雰囲気によって言い方が変わります。

🌦️雨の強さ別の英語表現

英語表現意味ニュアンス
It’s drizzling.小雨静かで弱い雨
It’s raining.雨が降っている一般的な表現
It’s pouring.土砂降りだ感情的でリアルな言い方
Heavy rain大雨ニュース・報道 書き言葉で多い

ニュースと会話での違いに注意

  • ニュースでは “heavy rain”, “torrential rain” が多い
  • 会話では “It’s raining hard.” “It’s pouring.” が自然
  • “It’s raining cats and dogs.” は昔の言い方で今はジョーク的🐱🐶
雨の中にいる犬

🌪️さらに天気が荒れるときの表現

「雨」よりも強い天候のときは、こんな単語が使われます。

日本語英語説明
台風typhoonアジア圏の暴風
ハリケーンhurricane北米・大西洋の暴風
storm一般的な嵐
雷雨thunderstorm雷を伴う嵐

🌈 ワンポイント表現

  • The storm is getting stronger.(嵐が強まっている)
  • A typhoon is approaching Japan.(台風が日本に近づいている)
  • We’ll weather the storm.(困難を乗り越える)

☔️比喩表現① “Rain check”=また今度!

直訳すると「雨の小切手」ですが、実際の意味は「また今度にしよう」「延期しよう」です。

🧾由来
アメリカの野球で、試合が雨で中止になったときにもらう再入場券(rain check ticket)から来ています。そこから “また今度にしよう” という意味になりました。

例文
  • Let’s take a rain check on dinner tonight.
     → 今夜のディナーはまた今度にしよう。
  • Can I have a rain check?
     → 今回はパスさせて!

💡 **Rain check = また今度!** 日本語の「リスケしよう」に近いカジュアル表現です。

☔️比喩表現② “Rainy days”=困難な時期

“rainy day” という言葉は、もともとは文字通りの雨の日ではなく、“天候が悪い=収入や生活が厳しくなること”を暗示した比喩として、16世紀ごろから英語で使われてきました。いまでは『いざというときのために備えておく』という意味で“save for a rainy day”として定着しています。

例文
  • Save money for a rainy day.
     → いざという時のためにお金を貯める。
  • I’m keeping this for a rainy day.
     → これは何かあった時のために取っておく。

「“rainy day” は“落ち込む日”じゃなく、“備える日”。ポジティブな意味もあるんです🌧️」


🌦️まとめ|Rainの表現で英語をもっと楽しく

英語では“雨”が単なる天気の話を超えて、

気分・人間関係・人生を表す言葉としてよく登場します。

  • “It’s pouring!” → 土砂降りのように強い感情
  • “Take a rain check.” → チャンスはまた今度
  • “Save it for a rainy day.” → 将来の備え

💬 雨の表現を知ると、英語の世界がもっと深く見えてきますね。

🪶 外部リンク:

👉 BBC Learning English – Weather expressions

天気の英語表現rainy days, rain checkの画像

コメント

タイトルとURLをコピーしました